
RMW1000WirelessMicrophoneSystemUSER’SMANUALENGLISHITALIANODEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL96MAN00082-REV.23/13
10PressASC :nowthetransmitterisprogrammedtothesamechannel.Inordertobesurecheckthatyouhavetoseethesamechannelnumberonitan
11THEGROUP‐CHANNELFREQUENCYTABLESTheTAB.1showsthechannellistandthefrequencyofeverygroupintherange638.000‐662.000MHz.TheTAB.3s
12TECHNICALSPECIFICATIONRMW1000–UHFPLL96ChannelReceiverRFChannels 96frequencypresetforeachfrequencybandRFFrequencyBand UHF:606‐
13Inputconnector TA4F(miniXLR4pin)ConnectorPinAssignments Pin1:TiedtoGroundPin2:Tiedto+5VPin3:TiedtoAudioPin4:Tiedthru
14 TRATTAMENTODELDISPOSITIVOELETTRICOODELETTRONICOAFINEVITA...15 AVVERTENZEPERLASICUREZZA...
15TRATTAMENTODELDISPOSITIVOELETTRICOODELETTRONICOAFINEVITAIlmarchioriportatosulprodottoosulladocumentazioneindicacheilprodotto no
16garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono esseretempestivamente segnalatia
17AVVERTENZEPERL’UTILIZZOECONFORMITÀCE EventualimodifichediqualsiasitipononespressamenteautorizzatedallaPROELS.p.A.possonoannullar
18INTRODUZIONEGrazie per aver scelto un prodotto PROEL e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo diprofessionalità, accu
19L’antennaAstaricevendoilsegnaleradio.L’antennaBstaricevendoilsegnaleradio.Ilricevitoreèbloccatoeitastinonhannonessuneff
2 DISPOSALOFOLDELECTRICAL&ELECTRONICEQUIPMENT...3 SAFETYINSTRUCTIONS...
20 Iltrasmettitoreèbloccatoeitastinonhannonessuneff etto:premere“mute”e“select”insiemeperbloccareosbloccareilricevitore.Blocca
2127. STATUSLEDQuestoLEDmostralostatodeltrasmettitore:OFF:iltrasmettitoreèspentoolebatteriemancanoosonoscariche.VERDE:iltrasmet
22PremereASC eiltrasmettitoresaràprogrammatosullostessocanale:assicurarsicheappaialostessonumerodicanalesuldisplaydeltrasmettit
23rilasciato. LETABELLEGRUPPO‐CANALEFREQUENZALaTAB.1mostralalistadicanaliedellefrequenzediciascungrupponellagammadelmodello638
24SPECIFICHETECNICHERMW1000–Ricevitore96CanaliUHFPLLCanaliRF 96frequenzepreimpostateperognigammaGammadifrequenzeRF UHF:606‐630
25ConnettorediIngresso TA4F(miniXLR4pin)AssegnazionePiningresso Pin1:MassaPin2:+5VPin3:AudioinPin4:20kΩResistenzaamassa.
26BEHANDLUNGDESELEKTRISCHENODERELEKTRONISCHENGERÄTSAMENDESEINERLEBENSDAUER...
27BEHANDLUNGDESELEKTRISCHENODERELEKTRONISCHENGERÄTSAMENDESEINERLEBENSDAUERDas Kennzeichen auf dem Gerätoder den beiliegenden Unterl
28ReklamationenwegengeöffneterVerpackungenmüsseninnerhalbvon8TagennachEmpfangderWareeingereichtwerden.GARANTIEUNDRÜCKGABE Für di
29HINWEISEZUMGEBRAUCHUNDEG‐KONFORMIT ÄT Jegliche Änderungen, die nicht ausdrücklich von PROEL S.p.A. genehmigt wurden, kö nnen dieG
3DISPOSALOFOLDELECTRICAL&ELECTRONICEQUIPMENTThismarkingshownontheproductoritsliterature,indicatesthatitshouldnotbedisposedw
30EINFÜHRUNGVielenDank,dassSiesichfüreinGerätvonPROELentschiedenhabenundfürIhrVertraueninunsereMarke,die für Professionalität,
3110. LCDDISPLAYDasLCD‐DisplayzeigtverschiedeneFunktionenan:DieAntenneAempfängtdasFunksignal.DieAntenneBempfängtdasFunksignal.
32DieBatteriensindhalbvollundermöglichenbeiderVerwendungvonAlkalibatterieneineBetriebszeitvon2‐6Stunden.DieBatteriensindfastlee
33WirddieseTaste3Sekundenlanggedrücktgehalten,kannderKanal(CHANNEL)gewechseltwerden:WirddieTaste"SELECT"erneutgedrückt,k
34AUTOMATISCHEEINSTELLUNGEINESEINZELSYSTEMSPrüfen,dassderSenderausgeschaltetist.Drücken aufdemLCD‐Displaywird angezeigt.Danndrü
35MANUELLEEINSTELLUNGEINERKANALNUMMERDieTaste X3drücken,aufdemLCD‐Displaywird angezeigt.Anschließend drücken,umeineerscegliereil
36UmdiesesProblemzuvermeiden,wurdenzweiTabellenmitkompatiblenFrequenzenindiesesHandbucheingefügt(einefürjedenFunkbereich),diedazu
37TECHNISCHEDATENRMW1000–Empfangsgerät96KanäleUHFPLLRF‐Kanäle 96vorgegebeneFrequenzenfürjedenBereichFrequenzbereichRF UHF:606‐630
38MaxRFVerzerrung ±35KHzmitKompandiererRFFequenzstabilität ±0.005%(‐10÷+50°c)UnerwünschteRFEmissionen UnterdenvonderEN300422
39TRAITEMENTDUDISPOSITIFÉLECTRIQUEOUÉLECTRONIQUEENFINDEVIE...40MISESENGARDEDESÉCURITÉ...
4detailed description. This warranty does not extend to damage resulting from improper installation,misuse,neglectorabuse.ProelS.p.
40TRAITEMENTDUDISPOSITIFÉLECTRIQUEOUÉLECTRONIQUEENFINDEVIELamarquereportéesurleproduitousurladocumentationindiquequel'appa
41GARANTIESETRETOURS LesappareilsProelsontpourvusdelagarantiedefonctionnementetdeconformitéàsesspécifi cations,commedéclaréespa
42MISESENGARDEPOURL'UTILISATIONETCONFORMITÉCE Toute modification non expressément autorisée par la société PROEL S.p.A peut
43INTRODUCTIONMerci d'avoir choisi un produit Proel et de la confiance que vous accordez à notre marque, synonyme deprofessio
4410. LCDDISPLAYL'écranLCDafficheplusieursinformations:l'antenneAreçoitlesignalradio.L'antenneBreçoitlesignalr
45Lespilessontpresquedéchargéesetvousavez0‐2heuresd'activitéenutilisantdespilesalcalines:ilestconseillédechangerlespiles
4624. COUVERCLEDUCOMPARTIMENTDESPILES FaireglisserlapartiebasseduBodypackpouraccéderaucompartimentdespilesetau portIR. 25. AUDI
47touchen'estpasenfoncéedansles5secondes,lerécepteurrevientàl'étatdefonctionnementnormal.Lerécepteurchercheuncanallibre
48CONFIGURATIONAUTOMATIQUEDUTROISIÈMEETDESRÉCEPTEURSSUIVANTSConfigurerunautregroupetouslesdeuxrécepteurs‐émetteurset,enlaissantles
49XLR4P TA4F4pinpriseminiXLRpourcâble(pourcâblespersonnaliséspourlebodypack)HCM10V2 MicrophoneHeadsetCardioïdehautesperformances,
5USER’SWARNINGSANDCECONFORMITY Changes or modifications not expressly approved by PROELS.p.A. could void your authority to operat
50StabilitéfréquenceRF ±0.005%(‐10÷+50°c)ÉmissionsparasitesRF InférieuresauxlimitesimposéesparlanormeEN300422Réponseenfréque
51TRATAMIENTODELDISPOSITIVOELÉCTRICOOELECTRÓNICOALFINALDELAVIDAÚTIL...50ADVERTENCIASPARALASEGURIDAD...
52TRATAMIENTODELDISPOSITIVOELÉCTRICOOELECTRÓNICOALFINALDELAVIDAÚTILLamarcareproducidaen el productooenla documentaciónindicaq
53GARANTÍASYDEVOLUCIONES LosproductosProelcuentanconlagarantíadefuncionamientoydeconformidadconsuscaracterísticas,comohansidode
54ADVERTENCIASPARAELUSOYCONFORMIDADCE CualquiertipodecambionoexpresamenteautorizadoporPROELS.p.A.puedeanularelpermisodeusode
55INTRODUCCIÓNGracias por elegir un producto PROEL y por la confianza reservada a nuestra marca, sinónimo deprofesionalidad, precisi
5610. VISUALIZADORLCDElvisualizado rLCDmuestravariasinformaciones:LaantenaAestárecibiendolaseñalradio.LaantenaBestárecibiendo
57lasbateríastienenlamitaddelacargaysetienen2‐6horasdeactividadusandobateríasalcalinas.lasbateríasestáncasidescargadasyseti
5824. TAPADELCOMPARTIMENTODELASBATERÍASDeslicelapartebajadelBodypackparaaccederalcompartimentoyalpuertoIR.25. AUDIOINPUTT4AFmi
59:sinosepresionaelbotónenlospróximos5segundoselreceptorvuelvealestadooperativonormal.Elreceptorbuscauncanallibreenelgrupo
6INTRODUCTIONThankyouforchoosingthisPROELproductandforyourtrustin ourbrand,synonymousofprofessionalism,accuracy, high quality an
60receptordetectaautomáticamenteelcanaldelprimertransmisor,descartaestecanalyseleccionaotrocanallibreparaconfigurarelsegundotrans
61ANT700 AntenadireccionalYagide4dBdegananciaparabarrademicrófonoXLR4P TA4F4pintomaminiXLRparacable(paracablespersonalizadosp
62Respuestaenfrecuencia 50Hz–15KHz(±3dB)Tipodemicrófono DinámicoCardioideSensibilidadMicrófono 0/‐10dBAlimentación 2x1.5VAAb
63 ...64
64
65 24 .
66CE PROELS.p.A.
67 PROEL .
68 B . : " " " "
69 : “mute” “select” .
7AntennaAisworkingandreceivestheradiosignal.AntennaBisworkingandreceivestheradiosignal. Thereceiverislockedandthebuttons
70. 3 .27. :OFF
71 IR IR 11 . ASC
72‐ 1 638.000 – 662.000 . 2
73 RF FM(F3E) RF ‐105dBm/12dBSINAD RF >70dB RF >70dB RF ±0.005%(‐10÷+
74 )LxPxA( 64x110x19 0,1 TA4F)miniXLR4pin(
75TAB.1RMW1000MODEL638‐662MHz:GROUP‐CHANNEL/FREQUENCYCH FREQ CH FREQ CH FREQ CH FREQ CH FREQ CH FREQ1‐1 638.000 2‐1 638.250
76TAB.3RMW1000MODEL606.000‐630.000MHzFrequencyRangeCH FREQ CH FREQ CH FREQ CH FREQ CH FREQ CH FREQ1‐1 606.000 2‐1 606.250 3‐
77
78
79
8 Thetransmitterislockedandthebuttonshavenoeffect:press“mute”and“s elect”togethertolockorunlockthetransmitter.Lockingthetrans
80Jack(unbalanced)Jack(sbilanciato)Klinkenstecker(unsymmetrisch)Jack(asymétrique)Jack(desbalanceado)()*note:co
81
82 PROEL S.p.A. (WorldHeadquarters‐Factory)ViaallaRuenia37/4364027Sant’Omero(Te)–ItalyTel:+39086181241Fax:+390861887862
9OFF:thetransmitterifturnedofforthebatteriesaremissingorfullydischarged.GREEN:thetransmitterisonandoperative.ORANGE:thetransmit
Comments to this Manuals