USER MANUALMANUALE D'USOBENUTZERHANDBUCHNOTICE D'UTILISATIONMANUAL DE USOVU METER
10• Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.• Possible damages to unit should be immediately no
11GENERAL INFORMATIONThank you for having chosen a PROEL product.The TUBE100USB is a rst-class tool for professional microphone and instrument ampli
1211. MIC/INST switchThe MIC/INST switch is used to select the input of the TUBE100USB. When using a microphone, connect the microphone to the MICROPH
13 Tip = + posive or "hot" Ring = - negave or "cold" Sleeve = shield or groundWhen connecng an unbalanced signal, wire them
14Il marchio riportato sul prodoo o sulla documentazione indica che il prodoo non deve essere smalto con altri riu domesci al termine del ciclo
15• Proel declina ogni responsabilità per danni causa dal trasporto.• Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e per
16INFORMAZIONI GENERALIGrazie per aver scelto un prodoo PROEL.TUBE100USB è un preamplicatore di classe elevata per microfoni e strumen professional
17a livello linea collegarlo all'ingresso JACK INSTRUMENT e impostare il tasto su INST (premuto).12. Ø REV tasto inversione faseData la varietà d
18E quando si collega un segnale sbilanciato, sono le seguen: Pin2 / Tip (punta) = + posivo o "caldo" Pin 1-3 / Sleeve (manicoo) = sche
19Das Kennzeichen auf dem Gerät oder den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden
INDEXTECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3BLOCK DIAGRAM (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6CONT
20es begutachtet werden kann.• Proel haet nicht für Transportschäden.• Die Ware wird „ab Werk“ ausgeliefert, Kosten und Risiken des Transports werd
21ALLGEMEINE INFORMATIONENVielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von PROEL entschieden haben.TUBE100USB ist ein erstklassiger, professioneller Vorve
22beschädigt werden kann. 11. MIC/INST EingangswählerDer MIC/INST-Wähler wird für die Eingangswahl von TUBE100USB benutzt. Ihn bei Benutzung eines Mik
2324. OUTPUT (KLINKENSTECKER-Ausgang symmetrisch)Diese KLINKENSTECKER-Anschlüsse haben einen Pegelausgang vom symmetrischen Typ (+4 dBu). Dieser Ausga
24La marque reportée sur le produit ou sur la documentaon indique que l'appareil ne doit pas être éliminé avec d'autres déc
25EMBALLAGE, TRANSPORT ET RÉCLAMATIONS• L’emballage a été soumis à des tests d'intégrité selon la procédure ISTA 1A. Il est recommandé de contr
26INFORMATIONS GÉNÉRALESMerci d'avoir choisi un produit PROEL.TUBE100USB est un pré-amplicateur de classe élevée pour microphones et instruments
27au niveau de la ligne, le relier à l'entrée JACK INSTRUMENT et congurer la touche sur INST (pressée).12. Ø REV touche inversion phaseÉtant don
28 Ring (bague) = - négave ou « froide » Sleeve (manchon) = obturateur ou masseEt lorsque vous branchez un signal asymétrique, ce sont les suivant
29La marca reproducida en el producto o en la documentación indica que el producto no se debe eliminar con otros desechos doméscos al nal de su cicl
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHEModel TUBE100USBSystem Type Tube Mic Preamp with USBMicrophone Input SeconImpedance 2.5 KohmSensivity fr
30EMBALAJE, TRANSPORTE Y RECLAMACIONES• El embalaje ha sido somedo a pruebas de integridad según el procedimiento ISTA 1A. Se recomienda controlar
31INFORMACIÓN GENERALGracias por haber seleccionado un producto PROEL.TUBE100USB es un preamplicador profesional de clase alta para micrófonos e inst
32entrada XLR MICROPHONE y coloque el botón en MIC (hacia arriba). Cuando se usa un instrumento u otro disposivo a nivel de línea, conéctelo a la ent
33 Sleeve (manguito) = pantalla o masaY cuando se conecta una señal desbalanceada, son las siguientes: Pin2 / Tip (punta) = + posivo o "calien
34
35CE ENLVDCE/2006/95EN 55103-2EN 55103-1EMCEC/2004/108PROEL .60065
36.PROELTUBE
37PHASE1312LOW CUT FREQ
38jack26jackde-esserINSERT SEND
REV. 04/13 CODE 96MAN0074PROEL S.p.A.(World Headquarter)Via alla Ruenia 37/4364027 Sant’Omero (TE) - ITALY Tel: +39 0861 81241Fax: +39 0861 887862www.
TECHNISCHE DATENSPÉCIFICATIONS TECHNIQUESModèle TUBE100USBType de Système Preamp Microfonico Valvolare con USBSecon Entrée MicrophoneImpédance2.5 Kil
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASModelo TUBE100USBTipo de sistema Preamplicador de Micrófono de Válvulas con USBSección Entrada MicrófonoImpe
6VU METERVU METERVU METER9321 5 6 7 8BLOCK DIAGRAM (FIG.1) BLOCKDIAGRAMM (ABB.1)DIAGRAMMA A BLOCCHI (FIG.1)DIAGRAMME À BLOCS (FIG.1))1
7OUTPUTJack (balanced)USCITAJack (bilanciato)CUFFIAJack stereoHEADPHONESStereo JackUSCITAXLR bilanciato femminaOUTPUTBalanced female XLRgroundho
8from control panel:da pannello di controllo:vom Bedienfeld:du tableau de contrôle :desde el panel de control:from desktop:dalla scrivani
9This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working l
Comments to this Manuals